2011年12月22日木曜日

22日8時までなら25日にお届! Christmas Cake, Check this!

English






もう明後日はクリスマスです。月日のたつのは本当に早いじゃないですか!今が2009年だといわれても、2003年だと言われてもぼくは少しも不思議に感じません。小学生の頃の夏休みも終わるのはとても早かったように記憶しています。かつては三学期だったのですが、夏休みのあとはクリスマスまでが二学期で、落ち葉が増えるに連れてクリスマスが近づく、そんな気分でした。

ぼくらの時代の親父どもは家庭を顧みず、クリスマスはキャバレーで豪遊し、新年会で飲みすぎ、1月4日には朝早くからまた無表情に戻ってひたすら働き続けた世代です。ぼくらの世代はクリスマスを恋人たちと過ごし始めた最初の世代でしょうね。それにしても通りの向こうでは相変わらず親父どもがキャバレーのお嬢さまたちとわいわいやってました。

クリスマスケーキ、ぜひ忘れずに。とくに今年はクリスマスから新年をすぎるまでホームパーティーが主体のようです。良い時代になったというか、落ち着いた時代になったというか、諦めの世代が主役になったというか、微妙な気分です。

English

Christmas eve is 2 nights away. Isn't it fast? Time and tide waits for no man, well said. I won't be surprised if someone tells me that this is the year of 2009, or 2003.

The summer holidays during elementary school had gone too fast, I recalled. There were three semisters for us and the second semister started as the summer holiday ends. I felt Christmas is coming close as I see the dead leaves accumulated on the ground.

Fathers of our age went on an extravagant spree at the Japanese style Cabaret during Christmas week, drunk too much at the new years party, and commuted to their office on early morning of January 4th with blank face working feverishly to support their family.

My generation could have been the first generation that had started to enjoy Christmas with girl friends. Yet, there were lots of fathers having their fun with cabaret hostesses on the other side of the street, enjoying it on the surface though, I assume.

Don't forget to purchase the cake for your Christmas party at home. It seems to become norm for us to enjoy Christmas eve and New years morning at home. How would you say that?

Are we finally starting to enjoy our home or the basic relationship of family?
Or is this the surfacing of the acceptance of the reality? The reality is the acceptance of the fact that we cannot expect the kind of high economic growth during 1960es.

0 件のコメント:

コメントを投稿